【摘要】 翻译考试是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,对个人价值有着中重要意义,下面是翻译英语口译初级:地名中的符事情不能省略-中华考试网,有准备参加考试的备考生一定要抓紧时间,做好充足的考前准备。翻译英语口译初级:地名中的符事情不能省略-中华考试网的详细内容如下:
翻译英语口译初级:地名中的符事情不能省略
地名中的符事情不能省略www.Examw.com 地名中的符号如果省略就会造成读音甚至语义错误。地名中有两种符号不能省略。 I,a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如杲音节的界限委生混淆,用隔音符号,地名中的隔音符号不能省略。例如: 1)(陕西)西安市Xi’an City(如果省略隔音符号,就成为Xian,可以读成仙、先、现、限、鲜、险、县等) 2)(广西)兴安县Xing’an County(如果省略隔音符号,就成为Xingan County 新干县,在江西吉安地区) 3)建瓯市Jian’ou City(福建) 4)第二松花江the Di’er Songhua River(吉林) 5)东阿县Dong’e County(山东聊城市) 6)天峨县Tian’e County(广西河池地区) 2、汉语拼音U行的韵母跟声母n,l拼的时候,U上面的两点不能省略。如果省略,就会造成误解。例如: 1、(山西)闾河the Luhe River(如果省略U上面的两点,就变成the Luhe River 芦河、在江西) 2、(台湾)绿岛Ludao Island(如果省略U上面的两点,就变成Ludao Island 鹭岛,在黑龙江海林) 3、女山湖the Nushan Lake(安徽嘉山) 4、吕梁地区Luliang Prefecture(山西) 5、旅顺港Lushun Port(辽宁) 但是也有例外。例如: 绿春县Luchun County(云南红河) 绿曲县Luqu County(甘肃甘南)
以上就是翻译英语口译初级:地名中的符事情不能省略-中华考试网的内容,已经报考翻译考试的考生请抓紧时间复习。尽快找到适合自己的复习方式会事半功倍哦~更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!