【摘要】 明天就是四六级考试时间啦,没有复习好的同学快突击学起来~考必过小编为大家整理了关于“2021年英语四六级翻译预测:中国饮食”的信息,下面我们就一起来看下“2021年英语四六级翻译预测:中国饮食”的内容吧!
文化:中国饮食
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中国饮食(Chinese cuisine)不但花样多,而且具有色、香、味、形俱佳的特点。由于中国地域辽阔,各地的物产、气候和生活习惯不同,因此人们的口味也各不相同。南方人口味清淡,北方人口味较重,四川人喜欢吃辣,山西人喜欢吃酸。这样,在中国就形成了各具地方风味特色的菜系。其中,鲁菜、川菜、淮扬菜和粤菜被称为中国的四大菜系。到北京的客人,一般都要尝尝有名的“北京烤鸭”。北京烤鸭是北京的名菜,最著名的烤鸭店是全聚德。
Chinese cuisine enjoys the reputation for its color, scent, taste and design, as well as its variety. Due to the vast territory, abundant resources, varied climate and different living habits in China, people from different places have quite different flavors of food. For instance, southerners like light food while northerners are on the opposite. Sichuan people like spicy food, but Shanxi dwellers like sour one. As a consequence, a variety of cuisines unique to certain areas are formed, among which that of Lu, Chuan, Huaiyang and Yue are called the “Grand Four Categories of Chinese Cuisine. Visitors to Beijing will, definitely have a taste of the Beijing roast duck, which is the representative dish of Beijing. The place that offers most world-renowned Beijing roast duck is the Quanjude Restaurant.
以上就是考必过小编为大家整理的关于“2021年英语四六级翻译预测:中国饮食”的相关信息,最后提醒大家记得准备好考试用品哦~想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。