【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2021年CATTI中英文翻译:2月热点词汇”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2021年CATTI中英文翻译:2月热点词汇”的内容吧!
【国家乡村振兴局正式挂牌了】
乡村振兴
rural revitalization
“三农”问题
issues relating to agriculture, rural areas, and farmers
农业现代化示范区
agricultural modernization demonstration zones
消除绝对贫困
eradicate absolute poverty
全国832个贫困县脱贫摘帽 。
All of the 832 impoverished counties have been removed from the poverty list。
【首次超越美国!中国成为欧盟最大贸易伙伴】
经贸合作
economic and trade cooperation
中国在2020年首次超越美国, 成为欧盟最大贸易伙伴。
In 2020, China overtook the U.S. as the EU’s top trading partner for the first time.
2020年欧盟对美国进出口双双下降。
The EU’s trade with the U.S. saw a substantial decline both ways in 2020.
中国是2020年唯一实现经济增长的全球主要经济体,对欧洲汽车和奢侈品的需求进一步增加。
China was the only major global economy to see growth in 2020, stoking demand for European cars and luxury goods.
【中央军委表彰战斗英雄】
捍卫国土
defending the country's border
授予祁发宝“卫国戍边英雄团长”荣誉称号
Qi Fabao received the title of “hero regiment commander for defending the border”
追授陈红军“卫国戍边英雄”荣誉称号
The title of “border-defending hero”was conferred on Battalion Commander Chen Hongjun posthumously.
给陈祥榕、肖思远、王焯冉追记一等功
Chen Xiangrong, Xiao Siyuan and Wang Zhuoran received first-class merit.
【美将向世卫补交超2亿美金会费】
美国将在本月底前向世界卫生组织缴纳超过2亿美元,用以支付拖欠的会费。
The United States intends to pay over 200 million U.S. dollars in assessed and current obligations to the World Health Organization by the end of this month.
履行财政义务
fulfill financial obligations
保证世卫在带领全球应对新冠疫情的工作中得到应有的支持
to ensure the WHO has the support it needs to lead the global response to the pandemic
以上就是考必过小编为大家整理的关于“2021年CATTI中英文翻译:2月热点词汇”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。