2020年12月俄语新闻阅读练习(12.2)

时间:2020-12-02 17:50:46 来源:网络

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2020年12月俄语新闻阅读练习(12 2)”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年12月俄语新闻阅读练习(12 2)”的具体内容吧!

2020年12月俄语新闻阅读练习(12.2)

В субботу в континентальной части Китая отсутствовали новые случаи локального заражения новой коронавирусной инфекцией COVID-19. Об этом в воскресенье сообщил Государственный комитет по делам здравоохранения КНР.

Согласно ежедневному отчету ведомства, в субботу в континентальной части Китая было зафиксировано 11 новых подтвержденных случаев заражения COVID-19, все они были завезены из-за рубежа. В том числе, 4 было выявлено в пров. Фуцзянь, 3 - в городе Шанхай, по одному - в провинциях Сычуань, Юньнань, Шэньси и Ганьсу соответственно.

В субботу в Шанхае было выявлено 4 новых пациента с подозрением на заражение, прибывших из-за рубежа. Летальных случаев от заболевания в тот же день в континентальной части Китая зарегистрировано не было.

В субботу 16 пациентов, излечившихся от новой коронавирусной инфекции COVID-19, выписались из больниц в континентальной части Китая.

К концу субботы в континентальной части страны было зарегистрировано в общей сложности 3 843 завезенных из-за рубежа случая заражения COVID-19, из которых 3 589 пациентов выписались из больниц после выздоровления, а 254 все еще находились на лечении. Летальных случаев среди пациентов данной категории зарегистрировано не было.

По состоянию на конец того же дня, в континентальной части страны в общей сложности было зарегистрировано 86 512 подтвержденных случаев COVID-19, из числа которых 280 пациентов все еще находились на лечении в медучреждениях страны, в том числе 8 в тяжелом состоянии.

К концу субботы в общей сложности 81 598 человек покинули больницы после выздоровления, 4 634 человека скончались от этой болезни, по сообщению ведомства.

По данным комитета, на конец того же дня в континентальной части Китая оставалось 7 пациентов с подозрением на заражение коронавирусом, в то время как 8 211 человек, имевших тесные контакты с заболевшими, все еще находились под медицинским наблюдением.

В субботу также было зарегистрировано 10 новых бессимптомных носителей коронавируса, 9 из которых прибыли из-за рубежа. Один бессимптомный носитель коронавируса был переведен в категорию подтвержденных случаев.

В общей сложности 279 бессимптомных носителей коронавируса, из которых 274 прибыли из-за рубежа, оставались под медицинским наблюдением.

К концу субботы в САР Сянган, САР Аомэнь и на Тайване число подтвержденных случаев заражения коронавирусом составило 6 123, 46 и 648 соответственно. В Сянгане и на Тайване от COVID-19 скончались 109 и 7 человек, соответственно.

В общей сложности 5 328 пациентов в САР Сянган, 46 в САР Аомэнь и 556 на Тайване выписались из больниц после выздоровления.

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2020年12月俄语新闻阅读练习(12.2)”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
俄语考试相关推荐 更多>>
2020年12月俄语新闻阅读练习(12.1)
俄语考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net