2020英语备考重点词汇每日一练:快捷通道、清洁能源

时间:2020-09-30 15:31:11 来源:网络

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2020英语备考重点词汇每日一练:社会救助制度、粮库”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020英语备考重点词汇每日一练:社会救助制度、粮库”的具体内容吧!

2020英语备考重点词汇每日一练:快捷通道、清洁能源

中新快捷通道  China-Singapore Fast Lane

The 11th Singapore-Guangdong Collaboration Council (SGCC) meeting was held over video-conference in Singapore and Guangzhou. The two sides reaffirmed the strength and resilience of economic ties and wide-ranging cooperation between Guangdong and Singapore.

They said in the joint statement that as the global economy faces challenges arising from the COVID-19 pandemic, both sides shall strengthen their cooperation and work together steadfastly to overcome the pandemic. Both sides shall forge ahead with business resumption, strengthen transport connectivity, and facilitate travel under the China-Singapore Fast Lane to promote greater exchange of people.

广东—新加坡合作理事会第十一次会议以线上视频的形式在广州和新加坡同时召开。与会双方肯定了广东与新加坡之间坚实且具有强大韧性的经贸关系和全方面合作。

理事会双方联合发表声明称,在全球新冠肺炎疫情蔓延、世界经济遭遇挑战的形势下,双方将加强合作,坚持共同抗疫,推动复工复产,加强两地航运互联互通,充分发挥中新快捷通道作用,促进人员更多往来。

清洁能源  clean energy

A 1,000-kilovolt power transmission line was officially put into operation on August 29, ensuring clean energy meets 100 percent of the electricity needs of Xiong'an New Area.

The power transmission channel linking Xiong'an with Zhangbei City is capable of delivering more than 7 billion kilowatt-hours of electricity a year, making use of Zhangbei's rich wind and solar energy sources.

8月29日,一条1000千伏特输电通道正式投入运营,为雄安新区实现100%清洁能源供电奠定了基础。张北-雄安新区输电通道利用张北地区丰富的风能和太阳能资源,每年可输送70亿千瓦时以上的电能。

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2020英语备考重点词汇每日一练:社会救助制度、粮库”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
翻译考试相关推荐 更多>>
翻译考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net