法语中常用词汇:哀悼篇

时间:2020-01-08 23:05:47 来源:

【摘要】 法语水平考试是考察评价法语非母语的外国人的法语能力而设置的考试,以作为评价法语能力的标准。下面是法语中常用词汇:哀悼篇的一些常见问题,仔细阅读相关规定,提前做好准备,俗话说不打没有准备的仗,做足准备,争取早点成功。下面让我们看看法语中常用词汇:哀悼篇的具体内容:

听闻你们的主席逝世的消息,我们深为震惊 。  Nous sommes bouleversés à l'annonce de la mort de votre président .  我们刚听说雅克去世了 。  Nous venons d'apprendre la mort de Jacques .  他死得非常突然 , 是心脏停搏 。  C'était une mort subite , un arrêt du coeur .  我们向您表示同情和慰问 。  Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .  请允许我向你们表示慰问 。  Permettez-moi de vous présenter mes condoléances .  我谨表示哀悼 。  Mes condoéances .  大家去医院向遗体告别 。  Nous allons à l'hôpital pour rendre un dernier hommage au défunt .  全体起立 , 向雅克志哀 。  Toute la salle se lève pour se recueillir à la mémoire de Jacques .  人们在他的遗体前默哀3 分钟 。  On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .  你们的慰问令我十分感动 。  Je suis très touché de vos condoléances .  埋葬在家庭墓穴里 。  L'enterrement a lieu dans un caveau de famille .  为这位伟大公民举行的丧礼十分简单 。  Les obsèques de ce grand citoyen sont très simples .  总理去世 , 政府规定全国哀悼三天 。  Le gouvernement a décrété trois jours de deuil national à l'occasion du décès du premier-ministre .  这对我们的国家的确是不可弥补的损失 。  C'est en effet une perte irréparable pour notre pays . .  我安息在这里 , 为了只听大海和风声 。 夏多布里昂  Je repose ici pour n'écouter que la mer et le vent . Chateaubrilland

以上就是考必过为大家整理的法语中常用词汇:哀悼篇的具体内容。鉴于法语水平考试处于非常火热的状态,考生要合理安排考试时间,早规划早准备,以免错过合适机会。最后,考必过预祝大家在未来的法语水平考试中能够取得优异的成绩!

上一篇      下一篇
法语考试相关推荐 更多>>
法语考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net