【摘要】 关注英语六级考试历年真题可以更好地掌握考试出题动向,明确知识点的考查方式。考必过为大家精心整理了2014.12英语六级翻译真题及答案(经济篇),希望能够帮助即将参加英语六级考试的考生们顺利达成考试目标。2014.12英语六级翻译真题及答案(经济篇)的详细内容如下:
2014年12月的大学生英语六级考试已落下帷幕,考必过在第一时间为大家整理了本次英语六级考试翻译真题及答案,各位考生朋友一起来回顾一下吧。考必过预祝大家都能拿到自己理想的分数!
2014年12月英语六级翻译真题:经济
自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。平均10%的GDP增长已使 五亿多人脱贫。联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。
【参考译文】:
Since the reform in 1978, China has developed from a planned economy to a market-based economy, experienced rapid economic and social development. An average of 10 percent of GDP growth has helped leading more than five hundred million people out of poverty. The United Nations “millennium development goals” have reached or are about to reach in China. At present, China's Twelfth Five-Year Plan emphasizes the development of services and solutions to environmental and social imbalances. The Government has set a target to reduce pollution, improve energy efficiency and improve access to education and health care, and extend social support network. The current 7% annual economic growth target of China demonstrates that the government attaches great importance to the quality of life rather than the growth rate.
考必过将及时为大家更新2014年12月20日英语六级真题及答案,喜欢的朋友可按CTRL+D收藏并持续关注本站!祝您考出好成绩!
考后关注:
英语六级成绩查询
英语六级准考证丢了怎么查询成绩
英语六级分数线
以上就是2014.12英语六级翻译真题及答案(经济篇)的详细内容,生命需要保持一种激情,希望能够帮助即将参加英语六级考试的考生们顺利达成考试目标,加油。更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!