2021年BEC商务英语:H&M抵制新疆棉惹众怒,造谣怎么说?

时间:2021-03-25 17:55:45 来源:网络

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2021年BEC商务英语:H&M抵制新疆棉惹众怒,造谣怎么说?”的信息,一起来看下“2021年BEC商务英语:H&M抵制新疆棉惹众怒,造谣怎么说?”的内容吧!

2021年BEC商务英语:H&M抵制新疆棉惹众怒,造谣怎么说?

造谣的英文表达

造谣可以用单词 rumor 表示

英 [ˈruːmə] n. 谣言;传闻 vt. 谣传;传说

但“造谣”可不是make a rumor!

make只能表达 “编造出谣言”,

想表达 “编造并传播” 谣言,

地道的说法是 “start a rumor”

当然,rumor也可以直接作动词,如:

It is rumored that she has committed suicide.

据传闻,她已自杀身亡。

如果想更形象一点,也可以说

cook up a story

就像中文中说的"添油加醋"

越说越离谱,不就是"造谣"嘛

cook up =虚构,伪造

那辟谣又该怎么说呢?

可以用refute vt. 反驳,驳斥;驳倒

refute the rumor=辟谣,如:

Why didn't he refute the rumor?

他为啥不辟谣?

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2021年BEC商务英语:H&M抵制新疆棉惹众怒,造谣怎么说?”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
商务英语相关推荐 更多>>
商务英语热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net