【摘要】 最近2021年的考研初试成绩就要公布啦,考必过小编为大家整理了关于“2022考研英语翻译:兼有状语职能的定语从句”的信息,下面我们就一起来看下“2022考研英语翻译:兼有状语职能的定语从句”的内容吧!
1.译成表示“原因”的分句
示例
She prefers to talk with Mrs.Smith,who is kind and warmhearted.
她喜欢和Smith女士交谈,因为她善良热心。
2.译成表示“时间”的分句
示例
Don’t interrupt the student who is studying.
学生学习时,不要打扰他。
3.译成表示“条件”的分句
示例
He becomes desperate for work,any work,which will help him to support his big family.
他极其迫切地要求工作,不管什么工作,只要能养活他一大家子。
4.译成表示“让步”的分句
示例
She insisted on buying another car,which she had no use for.
她坚持要再买一辆车,尽管她并无此需要。
5.译成表示“目的”的分句
示例
We are collecting authentic evidence that proves our conclusion.
为了证明我们的结论,我们正在收集确凿的证据。
6.译成表示“结果”的分句
示例
There was something original and independent about the plan that pleased all of us.
这个方案富于创造性,独出心裁,所以让我们都很喜欢。
7.译成表示“转折”的分句
示例
She is interested in drawing,which her sister seldom is.
她对画画感兴趣,而她的妹妹却不是。
以上就是考必过小编为大家整理的关于“2022考研英语翻译:兼有状语职能的定语从句”的相关信息,后天就是元宵节啦,小编预祝大家元宵节快乐~想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。