2021年大学英语六级考试翻译练习:北方的冬天

时间:2021-02-05 17:53:28 来源:网络

【摘要】 春节将至,你有在家里复习的计划吗?考必过小编为大家整理了关于“2021年大学英语六级考试翻译练习:北方的冬天”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2021年大学英语六级考试翻译练习:北方的冬天”的内容吧!

2021年大学英语六级考试翻译练习:北方的冬天

在中国,北方的冬天在12月和3月之间,相当寒冷(chilly)。北京的气温不会在0℃以上,尽管通常会比较干燥和晴朗。长城以北,在内蒙古(Inner Mongolia)和黑龙江,要冷得多。北方的夏季在5月和8月之间。北京的气温偶尔会达到37℃,甚至更高。7月和8月同时也是这个城市的雨季。春秋季是游览的最好季节。白天的气温会在21℃至29℃之间,而且雨水偏少。

参考译文:

In China,winters in the North fall between December and March and are incredibly chilly.Beijing's temperature does not rise above 0℃.although it will generally be dry and sunny.North of the Great Wall.into Inner Mongolia and Heilongjiang.it is much colder.Summer in the North is around May to August. Beijing’s temperature Can occasionally rise to 37℃and even higher.July and August are also the rainy months in the city.Spring and autumn are the best seasons for visiting it.Daytime temperatures are between 21℃and 29℃.and there is less rain.

1.第一句中,“在12月和3月之间”可译为fall between December and March,此处fall意为“适逢,正当(某日)”。

2.第二句中,“尽管通常会比较干燥和晴朗”为让步状语从句,可译为 although it will generally be dry and sunny。

3.第三句中,“要冷得多”要用比较级,可译为it is much colder。

4.第五句中,“偶尔会达到”可译为0ccasionally rise to。

5.第六句中,“雨季”可译为rainy months。

6.第八句中,“白天的气温”可译为daytime temperatures。

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2021年大学英语六级考试翻译练习:北方的冬天”的相关信息,2021年愿新年胜旧年,未来胜过往!想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
英语六级相关推荐 更多>>
英语六级热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net