【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2020年12月英语六级翻译练习:丽江古城”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年12月英语六级翻译练习:丽江古城”的具体内容吧!
【六级翻译原文】
丽江古城有800多年的历史,曾经是茶马古道(the old teahorse road)上的一个贸易集结点(confluence)。丽江因其有序的水道和桥梁系统而闻名。丽江古城在建筑、历史及其原住民纳西族(the Naxi people)的文化传统方面不同于中国其他古城。古城沿山脉和河流而建,为我们提供了一个研究古代建筑的非常珍贵的样本。独特的地理位置、历史背景以及多民族的居民,都使丽江成为最特别的古城之一。
【参考翻译】
The old town of Lijiang has a history of more than 800 years and was once a confluence for trade along the old tea horse road. It is famous for its orderly system of waterways and bridges. The old town of Lijiang differs from other ancient Chinese cities in architecture, history and the culture tradition of its local residents-the Naxi people. The town is built along mountains and rivers, providing us with a very precious sample of the research on the old-time architecture. The unique geographical location, historical background and multiracial inhabitants make it one of the most special old towns.
以上就是考必过小编为大家整理的关于“2020年12月英语六级翻译练习:丽江古城”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。