2020年大学英语六级12月翻译练习:快速老龄化

时间:2020-11-18 18:31:16 来源:网络

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2020年大学英语六级12月翻译练习:快速老龄化”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年大学英语六级12月翻译练习:快速老龄化”的具体内容吧!

2020年大学英语六级12月翻译练习:快速老龄化

翻译练习题:快速老龄化

根据全国老龄工作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计 会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩 张的比例是由于寿命的增加和计划生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定 造成了严重威胁。

参考译文

The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2020年大学英语六级12月翻译练习:快速老龄化”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
英语六级相关推荐 更多>>
英语六级热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net