【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“大学英语六级专项翻译练习:茶馆”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“大学英语六级专项翻译练习:茶馆”的具体内容吧!
【六级翻译原文】
茶馆
在中国传统上是为其顾客提供茶的场所,人们聚在茶馆聊天、交际、品茶,年轻人常常在茶馆约会。广式茶馆在海外特别有名,这些茶馆提供点心(dim sum),人们在品茶时享用这些小盘食品。中国茶馆有着悠久的历史,可以追溯到唐朝和宋朝。中国茶馆起源于西晋,形成于唐代,发展完成于宋元明清。茶馆的发展历程揭示了特定时期的经济、社会和文化的发展情况。改革开放以后,随着经济的快速发展和人们生活水平的提升,茶馆在中国更加兴盛。
【六级翻译参考译文】
China,a teahouse is traditionally a place which offers tea to its consumers.People gather at teahouses to chat, socialize,and enjoy tea, and young people often meet at tea houses for dates.The Guangdong (Cantonese) style tea house is particularly famous outside of China. These teahouses serve dim sum, and these small plates of food are enjoyed alongside tea.Chinese teahouses enjoy a long-standing history,dating back to the Tang and Song dynasties.Chinese teahouses originated in the Western Jin Dynasty,took shape in the Tang Dynasty and developed and completed in the Song,Yuan,Ming and Qing dynasties.The developing course of teahouse reveals the developing condition of economy,society and culture in certain period.After reform and opening-up,with the rapid development of economy and improvement of people's living standards, teahouses flourished in China.
以上就是考必过小编为大家整理的关于“大学英语六级专项翻译练习:茶馆”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。