【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“大学英语六级专项翻译练习:茶文化”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“大学英语六级专项翻译练习:茶文化”的具体内容吧!
茶是中国的瑰宝,是中国传统文化的重要组成部分。1 相传,中国的一位帝王于四千多年前发现了茶,最初是作为药物来使用的。从古代起,茶已深深融入中国人的日常生活当中。2 茶和柴、米、油、盐、酱、醋一起,被认为是中国人日常生活中的七样必需品。饮茶大约在唐代传到日本,后来传到欧美国家。中国茶与中国丝绸和瓷器一样,成为中国在全世界的代名词。3根据加工方法的不同,中国传统茶主要分为六大类:绿茶、红茶、乌龙茶、白茶、黄茶和黑茶。4 中国人饮茶的时候非常注重品茶。饮茶已经成为一门艺术,称为“茶道”。
【六级翻译参考译文】
As a treasure of China, tea is an important part of traditional Chinese culture. Legend has it that tea was discovered over 4,000 years ago by a Chinese emperor, used as a kind of medicine at the beginning. Tea has become an integral part of Chinese people's daily life since ancient times. The beverage is considered one of the seven necessities of Chinese people’s daily life, along with firewood, rice, oil, salt, soy sauce, and vinegar. Tea-drinking was probably spread to Japan in the Tang Dynasty, and later to European and American countries. Chinese tea, just like Chinese silk and porcelain, has become a synonym worldwide for China. According to different methods of processing, traditional Chinese tea can be categorized into six major types: green tea, black tea, oolong tea, white tea, yellow tea, and dark tea. When drinking tea, Chinese people place much importance on savoring tea. Tea-drinking has evolved into an art, which is referred to as “tea ceremony”.
以上就是考必过小编为大家整理的关于“大学英语六级专项翻译练习:茶文化”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。