【摘要】 即将参加俄语考试的考生们,考试即将到来,你们的备考工作进行得如何了?考必过为大家精心整理了俄语阅读理解题练习-中华考试网,希望能够助力俄语考试。那么,同学们一起快来做题吧!关于俄语阅读理解题练习-中华考试网的具体内容如下:
Мы были с тобой одни в нашем большом, светлом и теплом доме. А за окнами давно уже стояла ноябрьская тьма, часто порывами налетал ветер, и тогда лес вокруг дома начинал шуметь печальным голым шумом.
Я вышел на крыльцо поглядеть, нет ли дождя...
Дождя не было. Тогда мы с тобой оделись потеплее и пошли гулять. Но сначала я хочу сказать тебе о твоей страсти. А страсть тогда была у тебя одна: автомашины! Ты ни о чем не мог думать в те дни, кроме как об автомашинах. Было у тебя дюжины две — от самого большого деревянного самосвала, в который ты любил садиться, — до крошечной пластмассовой машинки, величиной со спичечный коробок. Ты и спать ложился с машиной и долго катал ее по одеялу и полушке? пока не засыпал...
Так вот, когда вышли мы в аспидную чернот; ноябрского вечера, ты, конечно, крепко держал в руке маленький пластмассовый автомобильчик.
Медленно, еле угадывая во тьме дорожку, пошли мы к воротам. Кусты с обеих сторон, сильно наклонившиеся пол тяжестью недавнего снега, который потом расстаял , касались наших лиц и рук, и прикосновения эти л же навсегда напоминали невозвратное для нас с тобой время, когда они цвели и были мокры по утрам от росы.
Вопросы:
1.Сколько у сына в то время было машин?
а. Две машины.
б. Дюжина.
в. Дюжины две.
2.Какую машину его сын особенно любил7
а. Большой деревянный самосвал.
б. Крошечную пластмассовую машину.
в. Красную легковую машину.
3.Всегда ли мальчик держал в руке маленькую машину?
а. Иногда.
б. Никогда.
в. Всегда.
Текст 2 Удачный эксперимент
Но потреблению кофе на душу населения Швеция занимает одно из первых мест в мире. Немалую роль в этом национальном пристрастии сыграл еще и XVII веке шведский король Густав 111. Двух осужденных на смерть братьев-близнецов король помиловал с условием, что с тон поры одни из них будет в больших количествах пить чай, а второй — кофе. Яго, по Мнению короля, позволит определить, какой из напитков вреднее сказывается на здоровье.
Шли годы, сидя в тюрьме, братья добросовестно пили во все возрастающих лозах чай и кофе. Ежегодно консилиум королевских врачей обследовал их здоровье и не обнаруживал сколько-нибудь заметных ухудшений. Наконец? "поклонник чая" скончался в возрасте 83 лет.
以上就是考必过为大家整理的俄语阅读理解题练习-中华考试网的具体内容。所谓未来,其实只是过去的堆砌,堆砌昨天便有了今天,堆砌今天便有了明天,堆砌明天便是未来。最后,考必过预祝大家在未来的俄语考试中能够取得优异的成绩!