【摘要】 即将参加英语六级考试的考生们,考试即将到来,你们的备考工作进行得如何了?考必过为大家精心整理了2019年12月大学英语四级翻译练习题:快速老龄化,希望能够助力英语六级考试。那么,同学们一起快来做题吧!关于2019年12月大学英语四级翻译练习题:快速老龄化的具体内容如下:
[导语】无忧考网英语四六级频道为备考四级的同学整理了2019年12月大学英语四级翻译练习题:快速老龄化,希望可以为大家带来帮助,预祝大家高分通过大学英语四级考试,一起来练习吧。
英语四级翻译练习题:快速老龄化
根据全国老龄工作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计 会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩 张的比例是由于寿命的增加和计划生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定 造成了严重威胁。
参考译文
The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.
以上就是考必过为大家整理的2019年12月大学英语四级翻译练习题:快速老龄化的具体内容。所谓未来,其实只是过去的堆砌,堆砌昨天便有了今天,堆砌今天便有了明天,堆砌明天便是未来。最后,考必过预祝大家在未来的英语六级考试中能够取得优异的成绩!