2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:电驱汽车

时间:2020-09-09 18:09:59 来源:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:电驱汽车的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:电驱汽车的具体内容吧!

2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:电驱汽车

一、译前自测-ECO选段(英译汉)

建议落笔翻译,若手头暂无纸笔,也可先进行视译。

CONVENTIONAL WISDOM holds that battery-powered cars are the future of motoring. But Hyundai, a big South Korean vehicle-maker, is not so sure. Over the past few months it has been running a worldwide public-relations campaign extolling the virtues of an alternative source of electrical power—fuel cells. Instead of storing and then releasing electricity gathered from the mains in the way that a battery does, a fuel cell generates current from a chemical reaction between hydrogen and oxygen. The oxygen comes from the air. The hydrogen, suitably compressed, is stored in a tank on board the vehicle, and is replenished at a filling station, like petrol. Unlike a battery, a fuel cell does create exhaust. But that exhaust is simply the reaction product of hydrogen and oxygen, namely water.

二、相关词汇学习与积累-逆向

传统观点认为 conventional wisdom holds that

电池驱动的汽车 battery-powered cars

汽车制造商 vehicle-maker

在全球范围内开展一项公关活动 a worldwide public-relations campaign

宣传另一种电源的优点 extol the virtues of an alternative source

extol

V-T If you extol something or someone, you praise them enthusiastically. 颂扬

例:

Now experts are extolling the virtues of the humble potato.

现在专家们在颂扬粗陋的马铃薯的种种好处。

产生电流generates current

适当压缩的suitably compressed

在加氢站补充is replenished at a filling station

产生排放create exhaust

三、双语对照参考(水平好得同学可对译文进行润色)

CONVENTIONAL WISDOM holds that battery-powered cars are the future of motoring. But Hyundai, a big South Korean vehicle-maker, is not so sure. Over the past few months it has been running a worldwide public-relations campaign extolling the virtues of an alternative source of electrical power—fuel cells. Instead of storing and then releasing electricity gathered from the mains in the way that a battery does, a fuel cell generates current from a chemical reaction between hydrogen and oxygen. The oxygen comes from the air. The hydrogen, suitably compressed, is stored in a tank on board the vehicle, and is replenished at a filling station, like petrol. Unlike a battery, a fuel cell does create exhaust. But that exhaust is simply the reaction product of hydrogen and oxygen, namely water.

传统观点认为,电池驱动的汽车是汽车的未来。但韩国大型汽车制造商现代并不完全相信这一点。过去几个月中,它一直在全球范围内开展一项公关活动,宣传另一种电源——燃料电池——的优点。燃料电池不是像电池那样把市电的电力储存起来然后再释放,而是通过氢和氧之间的化学反应产生电流。氧来自空气。适当压缩的氢气存在车辆的储罐中,并在加氢站那里像加油一样补充。与电池不同,燃料电池确实会产生排放。但这些排放只是氢和氧的反应产物,也就是水。

点击查看讲义辅导资料及网校课程

口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

资料来源考必过老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

下载焚题库App——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载App掌上刷题】

以上就是考必过小编为大家整理的关于2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:电驱汽车的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
翻译考试相关推荐 更多>>
翻译考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net