2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:逛博物美术馆益处

时间:2020-09-09 18:08:54 来源:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:逛博物美术馆益处的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:逛博物美术馆益处的具体内容吧!

2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:逛博物美术馆益处

1.译前自测(考查词条、句式翻译)

去剧院、博物馆或美术馆看剧或游览能延年益寿

经常参加艺术活动的人

早逝的风险降低了31%

与健康无关的休闲娱乐活动也有利于健康长寿

参加艺术活动可以缓解压力,培养创造力

获得情感支持,以及更加从容应对老龄的信息

2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

A trip to the theater, museum or art gallery could help you live longer. And the more often you get that culture fix the better, a new study suggests. Researchers from University College London (UCL) found that people who engaged in the arts more frequently - every few months or more - had a 31% lower risk of dying early when compared to those who didn't. Even going to the theater or museum once or twice a year was linked with a 14% lower risk. "While other health behaviors like smoking, alcohol and exercise are undoubtedly bigger predictors of mortality, these leisure and pleasure activities that people don't think as a health related activity do support good health and longevity," said Daisy Fancourt, an associate professor at UCL's Research Department of Behavioural Science and Health. Fancourt said that engaging with the arts can act as a buffer against stress and build creativity that allows people to adapt to changing circumstances. It also helps people build social capital - accessing emotional support and information that helps people age more successfully.

3.参考译文

最新研究表明,去剧院、博物馆或美术馆看剧或游览能延年益寿,而且去得越多,效果越好。伦敦大学学院的研究人员发现,与不经常参加艺术活动的人相比,经常参加艺术活动的人(每隔几个月或更长时间去一次)早逝的风险降低了31%。即使每年去一两次剧院或博物馆,早逝风险也能降低14%。伦敦大学学院行为科学和健康研究部门的副教授说:"虽然其他健康行为如吸烟、饮酒和运动无疑更能预测死亡率,但这些人们认为与健康无关的休闲娱乐活动也有利于健康长寿"。范克特说,参加艺术活动可以缓解压力,培养创造力,让人们适应不断变化的环境。它还帮助人们建立社会资本——获得情感支持,以及更加从容应对老龄的信息。

4.必背表达

去剧院、博物馆或美术馆看剧或游览能延年益寿

A trip to the theater, museum or art gallery could help you live longer.

经常参加艺术活动的人

people who engaged in the arts more frequently

早逝的风险降低了31%

had a 31% lower risk of dying early

与健康无关的休闲娱乐活动也有利于健康长寿

these leisure and pleasure activities that people don't think as a health related activity do support good health and longevity

参加艺术活动可以缓解压力,培养创造力

the arts can act as a buffer against stress and build creativity

获得情感支持,以及更加从容应对老龄的信息

access emotional support and information that helps people age more successfully

点击查看讲义辅导资料及网校课程

口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

资料来源考必过老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

下载焚题库App——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载App掌上刷题】

以上就是考必过小编为大家整理的关于2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:逛博物美术馆益处的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
翻译考试相关推荐 更多>>
翻译考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net