2020翻译资格考试笔译三级英译汉练习:城里人来到乡村后

时间:2020-09-09 17:54:13 来源:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于2020翻译资格考试笔译三级英译汉练习:城里人来到乡村后的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下2020翻译资格考试笔译三级英译汉练习:城里人来到乡村后的具体内容吧!

2020翻译资格考试笔译三级英译汉练习:城里人来到乡村后

英译汉

French urbanites fuss about rustic noisesand smells

Some second-home owners have sued over loudlivestock and church bells

France’s sense of itself has long beenrooted in the land, even though three-quarters of French people live in towns.Now, however, having locked down in small airless spaces, many city-dwellersfeel the call of the wild. Estate agents report an uptick in searches for homeswith gardens.

Diehard urbanites talk wistfully of abucolic existence in la France profonde. In a poll, 61% of the French thinkconfinement will encourage people to move to the country or buy a second home.But do today’s townsfolk know what rural life really entails?

The question arose late last year, whenpierre Morel-À-L’Huissier, a deputy from the Lozère, a remote rural area,introduced a bill to protect France’s “sensory heritage”.

By this, he meant “the crowing of thecockerel, the noise of cicadas, the odour of manure”, and other rural soundsand smells. Some of his fellow citizens, it turned out, had judged theseintrusions into their romanticised idyll a form of intolerable pollution.

Last year second-home owners on the Iled’Oléron, off the west coast, brought a case against a cockerel for crowing tooearly. The court ruled against them, rescuing Maurice, the unfortunate bird,from banishment or worse.

In Soustons, in the south-west, a case wasbrought against the owner of 50 ducks and geese which made a din. Near thepyrenees, a new resident in Foix filed a complaint against the village becausethe church bells were too noisy.

Rural people are pushing back against thisnonsense. The mayor of Saint-André-de-Valborgne, in southern France, has put upa sign outside his village warning visitors that they are entering a risk zone.Church bells ring often. Tractors make a racket. All because “farmers areworking to give you what you eat.”

These noises are “not a nuisance butintrinsic and authentic characteristics” of rural life, said MrMorel-À-L’Huissier. And on its first reading, the National Assembly unanimouslybacked his bill.

点击查看讲义辅导资料及网校课程

口译:翻译资格考试三级口译模拟题

笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

资料来源考必过老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

下载焚题库App——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载App掌上刷题】

以上就是考必过小编为大家整理的关于2020翻译资格考试笔译三级英译汉练习:城里人来到乡村后的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
翻译考试相关推荐 更多>>
翻译考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net