2020翻译资格考试三级口译练习:二十四节气

时间:2020-09-09 17:35:23 来源:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于2020翻译资格考试三级口译练习:二十四节气的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下2020翻译资格考试三级口译练习:二十四节气的具体内容吧!

2020翻译资格考试三级口译练习:二十四节气

Inscribed in 2016 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity

二十四节气被正式列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。

The ancient Chinese pided the sun’s annual circular motion into 24 segments. Each segment was called a specific ‘Solar Term’. The element of Twenty-Four Solar Terms originated in the Yellow River reaches of China.

The criteria for its formulation were developed through the observation of changes of seasons, astronomy and other natural phenomena in this region and has been progressively applied nationwide.

It starts from the Beginning of Spring and ends with the Greater Cold, moving in cycles. The element has been transmitted from generation to generation and used traditionally as a timeframe to direct production and daily routines.

It remains of particular importance to farmers for guiding their practices. Having been integrated into the Gregorian calendar, it is used widely by communities and shared by many ethnic groups in China.

Some rituals and festivities in China are closely associated with the Solar Terms for example, the First Frost Festival of the Zhuang people and the Ritual for the Beginning of Spring in Jiuhua.

The terms may also be referenced in nursery rhymes, ballads and proverbs. These various functions of the element have enhanced its viability as a form of intangible cultural heritage and sustain its contribution to the community’s cultural identity. Knowledge of the element is transmitted through formal and informal means of education.

立春 Beginning of Spring

雨水 Rain Water

惊蛰 Insects Awakening

春分 Spring Equinox

清明 Fresh Green

谷雨 Grain Rain

立夏 Beginning of Summer

小满 Lesser Fullness

芒种Grain in Ear

夏至 Summer Solstice

小暑 Lesser Heat

大暑 Greater Heat

立秋 Beginning of Autumn

处暑 End of Heat

白露 White Dew

秋分 Autumnal Equinox

寒露 Cold Dew

霜降 First Frost

立冬 Beginning of Winter

小雪 Light Snow

大雪 Heavy Snow

冬至 Winter Solstice

小寒 Lesser Cold

大寒 Greater Cold

点击查看讲义辅导资料及网校课程

口译:翻译资格考试三级口译模拟题

笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

资料来源考必过老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

下载焚题库App——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载App掌上刷题】

以上就是考必过小编为大家整理的关于2020翻译资格考试三级口译练习:二十四节气的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

上一篇      下一篇
翻译考试相关推荐 更多>>
翻译考试热点专题 更多>>
热点问答
国家公务员考试年龄限制是多少 公务员国考和省考考试内容有什么区别 函授大专学历能不能考公务员 国家公务员考试考点能自己选择吗 新闻学专业能报考2022年公务员考试吗 什么是联合培养研究生 什么是破格录取研究生 什么人不适合读研 研究生报名户口所在地填什么 研究生结业和毕业有什么区别
网站首页 网站地图 返回顶部
考必过移动版 https://m.kaobiguo.net