【摘要】 三伏天来袭 你准备好蒸桑拿了吗考必过小编为大家整理了关于三伏天来袭 你准备好蒸桑拿了吗的信息,希望可以帮助到大家!
三伏天来袭 你准备好蒸桑拿了吗
冬练三九,夏练三伏,三伏是一年中连续高温最热的季节,天好像在下火一样,三伏中的三指的是“初伏、二伏、末伏”,三伏天是按照我国古代的“天干地支纪日法”确定的。今年的三伏天从7月16日至8月24日,共计40天。
你知道三伏用英语怎么说吗?没错,就是“Dog days”,有人很奇怪,为什么三伏天会与狗有关?
其实这个有趣的翻译与天狼星(Sirius)有关。天狼星(Sirius)俗称“狗星”(the Dog Star),天文学家很早就发现,在暑热蒸腾的7~9月,这颗闪耀的星星会在日出前停留在天际,太阳升起后,它也随之消失。古罗马人曾迷信地认为,炎热夏天的“狗星”与太阳如此靠近,是造成世间干旱和疾病的元凶,因此,每到盛夏他们总要宰狗祭神。还有另外一种说法是,天热的时候,狗会伸长舌头喘气,所以这种能把狗都热的喘气的天气,就叫做dog days,即夏天的酷热时期。英语中,把北半球7月初至8月中这段时期成为“Dog days of Summer”。
说完了三伏的英语,我们再来一起看看三伏中头伏、二伏、末伏的表达
头伏:mid-July,从7月16日-7月25日;
中伏:late July to early August,从7月26日-8月14日;
末伏:mid-August,从8月15日-8月24日。
三伏天很多人会贴上三伏贴和三伏灸,看看怎么说吧
三伏贴:Winter Disease Dog Days plaster
三伏灸:Dog days moxibustion
日常描写炎热的句型表达:
在三伏天,我们除了游泳什么也做不了。
We can do nothing except for swimming in the dog days.
冬炼三九,夏炼三伏
In winter do the same thing during the coldest weather;In summer keep exercising during the hottest days.
三伏天是夏天中最炎热的日子。
The Dog days are the hottest days in Summer.
天气火热火热的!
It's raining fire!
简直热得离谱。
It'sridiculously hot./It's hot as hell.
今天热得温度计都要爆了!
Today is a thermometer breaker!
天气太闷热了!
It's stifling!
今天真是太热了。
It's hot with a capital "H".
热得我都没法思考。
It's too hot to think.
不止是热,天热得吓人。
It's not just hot, This wather is terrible.
我受不了这么热,我浑身都在滴水!
I can't bare the heat; I am leaking!
作为一个孩子,三伏天的时候我喜欢在游泳池消磨时间。
As a kid, I loved lounging in the swimming pool during the dog days of summer.
这么热的天气,怎能少了描写热的英文词汇呢:
high temperatures 高温
sauna days 桑拿天
stiflingly hot 闷热
sizzling/severe heat 酷热
scorching weather 高温天气
maximum temperatures 最高温度
yellow alert for high temperatures/yellow-coded heat alert 高温黄色预警
crazy hot/super hot 太热了
to prevent heatstroke 防中暑
to escape the heat 避暑
heat stroke/sunstroke 中暑
heat wave 热浪
air conditioning 空调
in the shade 在阴凉处
enjoy the cool air 乘凉
be bathed/soaked with sweat 汗流浃背
以上就是三伏天来袭 你准备好蒸桑拿了吗的内容,更多资讯请及时关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布,大家考试加油!