【摘要】 即使面前是荆棘也请坚持,加油备考,未来一定收到回报的。下面是2020年翻译资格考试笔译三级强化题(9),小编建议有准备参加考试的备考生一定要合理规划时间,仔细阅读相关规定,提前做好考前准备。下面让我们看看2020年翻译资格考试笔译三级强化题(9)的具体内容:
诚实守信 honesty
集体主义 collectivism
为人民服务 serving the people
全民健身运动 nationwide fitness campaign
爱国主义精神 patriotism
重要文化遗产 major cultural heritage
优秀民间艺术 outstanding folk arts
自立于世界民族之林 stand proudly in the family of nations
深入群众,深入生活 go deep among the masses and into the thick of life 奉献无愧于时代的作品 contribute to the people works worthy of the times 公民道德建设实施纲要 The Program for Improving Civic Morality
老少边穷地区和中西部地区的文化发展
the cultural development in the old revolutionary base areas, areas inhabited by ethnic minorities, remote areas, impoverished areas and the central and western regions of the country
社会公德,职业道德和家庭美德教育
education in social and professional ethics and family virtues
体现民族特色和国家水准的重大文化项目和艺术院团
the major cultural projects and art schools and troupes that are up to national standards and embody national characteristics
弘扬主旋律,提倡多样化
highlight the central theme of the times while encouraging diversity
奉献无愧于时代的作品
contribute to the people works worthy of the times
中华文明博大精深,源远流长
The Chinese civilization is extensive and profound, and has a long history
增强中国特色社会主义文化的吸引力和感召力
enhance the attraction and appeal of socialist culture with Chinese characteristics
坚持发展先进文化,支持健康有益文化,努力改造落后文化,坚决抵制腐朽文化
develop advanced culture and support healthy and useful culture, change what is backward and resist what is decadent
发扬民族文化的优秀传统,汲取世界各民族的长处
carry forward the fine tradition of our national culture, draw on the strong points of other nations
发展面向现代化、面向世界、面向未来的、民族的、科学的、大众的社会主义文化
develop national, scient ific and popular socialist culture geared to the needs of modernization, of the world and of the future
坚持为人民服务、为社会主义服务的方向和百花齐放、百家争鸣的方针
keep to the orientation of serving the people and socialism and the principle of letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend
民族精神是一个民族赖以生存和发展的精神支撑
National spirit is the ideological prop on which a nation relies for survival and development
以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人
arm people with scientific theory, provide them with correct media guidance, imbue them with lofty ideals, and inspire them with excellent works of literature and art
以爱国主义为核心的团结统一、爱好和平、勤劳勇敢、自强不息的伟大民族精神
a great national spirit centering on patriotism and featuring unity and solidarity, love of peace, diligence, courage and ceaseless self-improvement
以上就是2020年翻译资格考试笔译三级强化题(9)的内容,想要报考的备考生请仔细阅读报考时间通知,务必在规定时间内完成报名工作,以免错过报名时间。更多资讯关注及时关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布,助力大家考试,加油!