【摘要】 商务英语(BUSINESS ENGLISH )是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。下面是2020年剑桥商务英语中级翻译强化题(3),小编建议有准备参加考试的备考生一定要合理规划时间,仔细阅读相关规定,提前做好考前准备。下面让我们看看2020年剑桥商务英语中级翻译强化题(3)的具体内容:
1.原文:Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500(SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS
ONLY.
译文:聘方须每月付给受聘方500元。
改进的译文:聘方须每月付给受聘方500美元整。
2.原文:Your claim should be supported by sufficient evidence.
译文:你方声称必须有充分的证据。。
改进的译文:你方索赔须有充分的证据。
.原文:Business is a combination of all these activities:production,distribution and
sale,through which profit or economic surplus will be created.
译文:商务是指生产、配送、销售等一切活动的组合,通过销售活动,创造利润和经济盈余。
改进的译文:商务是指生产、配送、销售等一切活动的组合,通过这些活动,创造利润和经济盈余。
4.原文:Plastics for industrial purposes are not valuable because they are colorful.译文:工业用的塑料没有价值,因为它们五颜六色。
改进的译文:工业用的塑料不因为五颜六色而有价值。
5.原文:We also realize the growing need and necessity to industrial certain sectors of
the economy.
译文:我们也越来越认识到使某些经济部门实行产业化越来越多的重要。
改进的译文:我们也越来越意识到使某些经济部门产业化这种不断增加的需求和必要性。
a原文:Marketing is a pervasive social activity that goes considerably beyond the selling
of toothpaste,soap,and steel.
译文:营销是一种不同于牙膏和钢铁销售的活动。
改进的译文:营销是一种无处不在的社会活动,它远远超过牙膏肥皂或者钢铁的销售活动。
7.原文:Needs are the basic,often instinctive,human forces that motivate a person to
do something.
译文:基本的需求是人类本能的驱动力,驱使人去做某件事情。
改进的译文:各种需求是人类基本的,通常是处于本能的驱动力,这些驱动力促使人去做某件事情。
8.原文:Lucas film,for example,receives a percentage of the sales made by companies
marketing Star Wars,thus Lucas film’s revenues increase with each additional toy that Parker Kenner sells in UK.
译文:举例来说,卢卡斯制片公司承担了影片《星球大战》的部分销售任务。因此该公司在英国的代理帕克肯勒公司每售出一部拷贝,就能使该公司的收益增加。
改进的译文:举例来说,卢卡斯制片公司通过其他公司推销《星球大战》的拷贝从销售额中按一定比例抽成,这样帕克肯勒公司每售出一部拷贝,就能使卢卡斯公司的收益增加。
9.原文:Multinational bank’s services include issuing letter of credit,buying and selling
foreign exchange,issuing banker’s acceptances,accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans,and assisting in the marketing of Eurobonds.
译文:跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开立银行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行欧洲货币债券。
改进的译文:跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖外汇、开证行承兑、接受欧洲货币储存、提供欧洲货币贷款以及发行及推销欧洲货币债券。
40.原文:The organization-wide strategic planning process consists of(1defining the
organization’s mission,(2setting organizational objectives,(conducting an organizational portfolio analysis,and(4designing organizational strategic to achieve the objectives.
译文:企业战略计划过程包括(1确定企业的任务,(2确定企业的目标,(进行组织文件分析,(4制定实现目标的策略。
改进的译文:企业战略计划过程包括(1确定企业的任务,(2确定企业的目标,(进行公司有价证券分析,(4制定实现目标的策略。
以上就是2020年剑桥商务英语中级翻译强化题(3)的内容,想要报考商务英语考试的备考生请仔细阅读报考时间通知,务必在规定时间内完成报名工作,以免错过报名时间。更多资讯关注及时关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布,助力大家考试,加油!