【摘要】 近日,疫情影响不少学校继续延迟开学时间,对于备考的伙伴们来说每分每秒都很重要。下面是2020年高考英语时事热词表达:疫情、治愈率、复工等的相关内容。
近日,疫情影响不少学校继续延迟开学时间,对于备考的伙伴们来说每分每秒都很重要。下面是2020年高考英语时事热词表达:疫情、治愈率、复工等的相关内容,考必过将在疫情期间动态更新考试相关资讯,帮助大家备考,下面让我们一起来看看2020年高考英语时事热词表达:疫情、治愈率、复工等的内容吧。
◆◆时事热词◆◆
疫情防控 epidemic prevention and controlepidemic作名词,意为“流行病;风尚等的流行”;作形容词,意为“流行的;传染性的”。例:That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。收治率、治愈率 admission and survival ratesadmission 名词,意为“允许进入,准入”。感染率和病死率 infection and fatality rates 例:Chinese authorities deployed further measures to improve patient admission and survival rates and reduce infection and fatality rates.各级党委和政府及相关部门要求,要把人民群众生命安全和身体健康放在第一位。复工 work resumptionresumption 名词,意为“恢复;重新开始”。例1:class resumption 复课例2:Work resumption is taking place across China except for Hubei province.除湖北省外,全国其他地区均已部署安排企业复工复产。抗击疫情第一线 the front line of the battle against the epidemic医疗防护物资供应 the supply of medical protection materials着力稳定居民消费 promote stable consumer spending优先满足一线医护人员和救治病人需要priority should be given to meet the needs of frontline medical staff and patients
以上就是2020年高考英语时事热词表达:疫情、治愈率、复工等的相关内容,疫情影响多数考试取消或延迟,最新消息尚待公布,及时关注考必过网,了解最新的考试资讯政策,帮助大家做好备考工作。