【摘要】 翻译考试是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,对个人价值有着中重要意义,下面是2012年翻译考试(笔)笔记解析(4)-中华考试网,有准备参加考试的备考生一定要抓紧时间,做好充足的考前准备。2012年翻译考试(笔)笔记解析(4)-中华考试网的详细内容如下:
2012年翻译考试(笔)笔记解析(4)
1. profess v. 声称;宣称;公开表明;信奉
这个词的构成由前缀pro-(before or in front of,即在前之“前”)和词干fess构成,原文是法语或拉丁语,大致相当于英语的to confess openly 公开宣称,to take vows 立誓等含义。由此,我们可以看出,profess的基本实际含义是“前宣”。
我们熟悉的另一个词professor,就出自这个动词,因此professor 除了有教授的意思外还有公开表明信仰的人之意。另外professed是形容词,它的意思是:公开声称的;伪称的。
They have become what they profess to scorn. 他们成了自己曾声称看不起的那种人。
2. Hallmark card:贺曼贺卡
它是由Joyce C. Hall (1891-1982) 创立于1910年,是深受消费者青睐的贺卡品牌,社会情感交流行业的领袖。对细节的高度重视以及1944年推出的口号"When You Care Enough to Send the Very Best(如果你真的在乎,就寄最好的贺卡)",使Hallmark品牌成为优良品质的代名词。
hallmark n. 检验印记; 特点,标志; 质量证明 vt. 给……盖上品质证明印记; 使具有……标志
小写形式的hallmark的来源可追溯到英王爱德华一世时代。1300年爱德华一世下令,凡金银制品未打上伦敦金业公会(Glodsmiths’ Company of London)的纯度印记均不得出售。打印记的工作是在该工会的所在地Goldsmiths’ Hall 进行和完成的,因此金银纯度印记就被称为hallmark 并一直沿用至今。
One hallmark of a good politician is his ability to influence people. 衡量一个优秀政治家的标志之一就是他对大众的影响力。
A greater focus on professional management and marketing became the hallmark of the shopping center industry. 更加关注在专业管理和营销,这成为购物中心行业的特点。
3. a Cheshire Cat smile: 柴郡猫般的笑容外语学习网
The Cheshire Cat is a fictional cat popularised by Lewis Carroll's depiction of it in Alice's Adventures in Wonderland. Known for his distinctive mischievous grin. (柴郡猫来源于英国作家刘易斯・卡罗尔(Lewis Carroll,1832-1898)创作的童话《爱丽丝漫游奇境记》,它的形象是一只咧着嘴笑的猫,拥有能凭空出现或消失的能力,甚至在它消失以后,它的笑容还挂在半空中。)因此这个短语又被引申为:
Grin like a Cheshire cat:常常无缘无故地傻笑
He did not say anything, but just looked at me and grinned like a Cheshire cat. 他什么都不说,只是望着我咧着嘴傻笑。
以上就是2012年翻译考试(笔)笔记解析(4)-中华考试网的内容,已经报考翻译考试的考生请抓紧时间复习。尽快找到适合自己的复习方式会事半功倍哦~更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!